Personal information

 

Name:

Alice

Surname:

Bellia

Date of birth:

27/05/1982

Place of birth:

Catania

Place of residence:

City:

Livorno

Province:

LI

Country:

Italy

 

Contacts:

Home number:

+39 0586 429 416

Mobile number:

+39 328 294 1882

Address:

Viale Carducci 112, 57124

E-mail:

alicebellia@gmail.com

Msn Messenger:

Menade

Skype:

nymphamarina

 

Working languages

 

Mothertongue:

Italian

Source Languages:

English, German

Target Language:

Italian

 

Services

 

Translator

  Literary and technical

Interpreter

  Liaison

 

  Simultaneous/ consecutive / chuchotage

 

Education

 

University:

Professional School for Linguistic Mediators Carlo Bo

City:

Florence

Completed on:

June 2004

Final marks: 110/110

Degree in:

Linguistic mediator

High school:

Diploma in languages, final marks 83/100

Master degree:

Master’s degree in IT and technical translation, by Professional School for Linguistic Mediators of Pisa

Studies abroad:     

[October-November 2002] Sprachen und Dolmetscher Institut

Munich, Germany

 

- I attended the school for two months

 

Translator experience:

 

Years of experience:

5

Internship experience:

[October 2005 – November 2005]

Trainee translator/localizator at Synthema, Ospedaletto, Pisa

List of most important translation jobs done through agencies:

Translation of automotive brochures

 

Hardware user guides and manuals

 

Technical manuals (lapping machine, baking machines, packing machines, coating products, etc.)

 

Brochure translation, PPT translations

 

Brochures and catalog for BIC

 

Localization of strings (SHARP, Vitalsource)

 

Localization of manuals (mobile phones, hardware, software)

 

Translation and proofreading of software for medical online surveys

 

Localization of software (huge volume: Sunopsis, EPLAN, ATRIES)

 

Brochures and magazines for cruise companies (MSC Cruises)

 

Localization of online videogames

 

Localization of software (various Google products)

 

 

Books translated:

 

Illustrated Dictionary of Children’s games (2002)

 

Translation of “Teen Goddess”, Catherine Wishart (2003) (Macroedizioni)

 

Translation of “Book of Wizardry”, Cornelius Rumstuckle (2004) (Macroedizioni)

 

Translation of “To light a Sacred Flame”, Silver RavenWolf (2005) (Macroedizioni)

 

Translation of “Earth Path”, Starhawk (2005) (Macroedizioni)

 

I’m specialized in literary translation of feminine spirituality and of children books. Regarding technical translation, I have experience in localization, IT, software and marketing. My work is always on time and extremely careful.

 

 

 

 

 

Specializations:

 

 

 

AGRICOLTURE Agricolture, gardening, breeding

 

ART Music, theatre

 

ENVIRONMENT Ecology, sustainable energy

 

ESOTERISM AND RELIGION Astrology, feminine spirituality, pagan cults

 

HUMAN SCIENCESAntropology, sociology, politics

 

IT Localization of software, hardware, manuals

 

LITERATURE Poetry, non fiction

 

MARKETING Market research, surveys, promotional material

 

NATURAL SCIENCES Biology, botany, astronomy

 

TELECOMMUNICATION Radio, digital radio, television

 

TOURISM Tourism, tour guides, brochures

 

Hardware and software

 

Operative system:

  Windows XP Sp2

 

Internet access:

  ADSL

 

Software:

  Word 2003

  Excel 2003

  Power Point 2003

 

  InDesign CS

  RC Wintrans

  Photoshop CS

Cat tool

  Trados 6.5

  Wordfast 5.0

  Alchemy Catalyst 6.0

 

 

 

Interpreter experience:

 

Years of experience:

2

List of most important interpreting jobs:

Subject

Purchaser

 

(09/02/2006)

 

 

Liaison Interpreting for AHT General Manager in Pisa

 

 

 

 

[18/09/2004 – 26/09/2004] - Borgo Val di Taro

 

"Initiation workshop for the Ara tradition" led by  Phyllis Curott  

 

-          For a week I translated EN-IT for the workshop attendants, and IT-EN (chuchotage) for Dr. Phyllis Curott, I also translated both ways during private meetings.    

 

[26/07/2004 - 31/07/2004] - University of Siena  

“International Radio Summer School”

 

-          Consecutive interpretation EN-IT, IT-EN

 

 

 

 

 Mauscript agency

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Barbara Bacelli (barbara_bacelli@email.it)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jobs agency of Perugia (info@agenziajobs.it)

 

 

 

 

 

 

 

Powered by Ewisoft eCommerce Website Design Software